دو شعر برگزیده سال۲۰۱۱ (شعر زنان پیشرو)

شناخته ترین و محبوب ترین شاعران خارجی زن در ایران        آنا آخماتوا و سیلویا پلات و آن سکستون هستند اما جریان امروز شعر زنان جهان به چه سمتی می رود و هم نسلان امروز ما با چه زبان و فضایی شعر می گویند؟

شاید برای پاسخ به این سوال باید سراغ جوانترین شاعران مطرح شده می رفتم پس شاعران برگزیده مجله نریتیو را که برنده جایزه اول و دوم شعر در سال ۲۰۱۱ شده بودند انتخاب کردم

شعر برگزیده اول سال مجله ادبی نریتیو[۱] آنقدر کوتاه و ساده است و فاقد هرگونه کارکرد زبانی موسیقیایی و وزنی که به اهمیت مضمون در شعر امروز جهان اشاره می کند.به اهمیت مضمون و روایت نهفته در شعر که با اکثر تئوری هایی که ما در شعر امروز خودمان در جستجوی تزریق به پوست شعریم همخوانی ندارد. خلق معنا امروزه مهمترین رویکرد متنی است که به خوبی و با کمترین واژگان ممکن در شعرهای زیر اتفاق افتاده است. و در زیر متن شعر برگزیده شان را که ترجمه کرده ام می خوانیم:

شعر برگزیده اول مسابقه شعر سالانه مجله نریتیو سال ۲۰۱۱

شاعر: ویلا کارول[۲]

پرده آخری در کار نیست

نورافکن، خورشید مصنوعی

     عروسک کاغذی ات را می سوزد

                               حقه ی ایکاروست[۳] را

 

شعر برگزیده دوم مسابقه سالانه شعر مجله نریتیو ۲۰۱۱

شاعر:اما گورنبرگ [۴]

چون حافظه آن طور که ما می خواهیم

به سادگی پاک نمی شود

 نفس می کشد

تورش را می اندازد و از موج آبها می گیرد:

یک ظرف کوپر،الوار، شیشه مربای سبز و سه مرد را

که موهایشان مثل جیغی در هوا قرمز است

                                                   به قرمزی آهنی زنگ زده

ترجمه اشعار: سمیرا کرمی



[۱] Narrative magazine

[۲] Willa Carroll

[۳] Icarus trick :

[۴] Emma Goren berg

اشتراک گذاری: