تبلیغات

کتاب روز


نَفَس هاى خورشيد


مجموعه شعرِ « نَفَس هاى خورشيد» شامل ٢٢ شعر از « واهه آرمن» است كه به صورت سه زبانه(تركي،فارسي و ارمني) با ترجمه تركي توسط طاهره ميرزايي، ترجمه ارمني توسط ادوارد حق ورديان، در آنكارا توسط نشر أورون منتشر شده است. در آغاز هر بخش موتيف هايي مرتبط با آن زبان و فرهنگ نظير خاچكار، مجسمه زن بي سر و كاشي هاي ايراني تنظيم شده است. معرفي نامه هايي نيز براي اين كتاب و اشعار واهه توسط امره شاهينلر براي روزنامه ي ارمني تركيه، آگوس گازتسي ، و در هلند نوشته و منتشر شده است.. نام كتاب :نفس هاي خورشيد Güneşin Soluğu محل نشر و ناشر: آنكارا-أورون Ankara-Ürün yayınları حمايت كننده مالي كتاب:مراد تونجل Murat Tüncel *مورات تونجل نويسنده رمان و داستان كوتاه ترك و ساكن هلند
آرشیو معرفی کتاب

«بو نوشتن برای شرجی» مجموعه شعر تازه ی بهزاد خواجات

ای

 

مجموعه شعر بهزاد خواجات با عنوان «بو نوشتن برای شرجی»  توسط  انتشارات فصل پنجم منتشر شد. این مجموعه که شامل ۲۹ شعر تازه از خواجات است در  ۱۰۳ صفحه با تیراژ ۱۱۰۰ نسخه روانه بازار کتاب گردیده است.

برجستگی های زبانی، روایت های متکثر و … از ویژگی های این شعرهاست که چون همیشه ی آثار شاعر، مخاطب را به واکنش در رابطه با متن می کشاند ….

 

یک شعر از این مجموعه:

 

 ش

خانمی هایت

خانمی هایت هم تمام شد

در حالی که از چهل بالا نداری

دوچرخه اگر بودم رکاب می زدی

تا بازدیدن آن تریا، هفت عصرش

و این حفره ی درشت هم، زیر چارقد یشمی

حکمن برای تخلیه­ ی من!

به کجا می رسند این انگشت های

وای از دنباله های صیحگاهی ات،

این برق اجیر شده بر گونه ها؟

که جمعه عشق نداریم، تعطیل است!

و ماهی که سرخ می کنی

تازه دستگیر آدم می شود که رشت،

مثل من می توانست نباشد، اگر تو نباشی

رکاب می زدی

پیمانه خلق می شد، کوکا و تربچه ی نقلی

و از بلوزهایش، یکی را به زحمت

از بینی ام بکشند بیرون

و به به برداشت آخر طلسمات شود مردی

در بود و بودی و بودم

تنها یک واژه که نگویی اگر

قول می دهم که نبودم

تا این که حل شود با شیر، خانم من

و بادبان کشتی سندباد بیرون بماند

از خامه های ماورای بحار.

یعنی که فال حافظ گرفت هملت هم

و جواب ها که هفت- هشتی

رکاب زد تا انگلیس:

خوردن یا نخوردن مسئله این است

با این ده کیلو اضافه ی وزن

که ناگاه هیچ کسی به هیچ کس گفت:

مرد نبودم که تو خانم می شدی، حالا علفم

اگر می توانی نترس!

 

 

مطالب مشابه...

5 افکار در “«بو نوشتن برای شرجی» مجموعه شعر تازه ی بهزاد خواجات”

  1. باقر یگانه می‌گه:

    همچون دهه ی هفتاد رویکردی زیبایی شناسانه و زبانی به شعر دارید.ای کاش این رویکرد با اندیشمندی همراه میشد.همچنان وجه غالب بازی های زبانی ست

  2. احمد صور اسرافیل می‌گه:

    این شعر … بسیار ضعیف
    شعر باید حس داشته باشد ونوشتار های شما همیشه بی روح وبی حرکتند چرا ؟

  3. مریم می‌گه:

    سلام بامزه بود

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

آرشیو سایت

بایگانی

نظرسنجی

سایت آوان گاردها را چگونه می بینید؟

نمایش نتیجه

Loading ... Loading ...
تبلیغات