Warning: ksort() expects parameter 1 to be array, object given in /home1/avangard/public_html/wp-content/plugins/bbpress/includes/core/template-functions.php on line 316
شعری از جمیل مرادی ترجمه هوشیار بابایی | سایت ادبیات پیشرو ایران آوان گاردها

تبلیغات

کتاب روز


«احمد بیرانوند/نشر وزگار»


چاپ دوم کتاب شرح حاشیه با ویراست جدید در بازار نشر «شرح حاشیه» که از نقطه نظری جدیدتر، می توان آن را شرح مهم ترین جریان های شعری معاصر بعد از نیما تلقی کرد، کتابی است در خور تامل و تعمق، اثر شاعر و محقق جوان،احمد بیرانوند. اگر چه کتاب از دید مولف در ساختاری متشکل از شش فصل ارائه شده است(بررسی انواع نقد بعد از نیما،بررسی شعر نیما،شعر هوشنگ ایرانی، شعر موج نو ، شعر حجم وشعر گفتار)، اما به طور کلی می توان آن را پژوهشی موفق در سه حیطه ی نقد نظریه ها، اشعار و بیان و تحلیل مورد توجه قرار داد. بررسی مباحث نقد و تمرکز در سیر حرکت و پویایی آن در قلمرو ادبیات پسانیمایی بخشی از کتاب است که نشانگر توجه و تدقیق مولف در باب اصول و انواع نقد این دوره است که لازم و بایسته و به جا می نماید. بخش دوم بررسی اصلی ترین نظریه ها، مانیفست ها و تا حدودی نگرش های جریان های شعری اخیر و نظریات مختلف در باب آن هاست. در این بخش نیز مولف سعی کرده است بر اساس بیانیه ها نقل قول ها ی مستقیم و غیر مستقیم، مصاحبه ها و به طور کلی داده های مستقیم نظریه پردازی های هر جریان، به درک مستقیم و بلا واسطه ای دست یابد و تا حد امکان آن را دست نخورده و مونتاژ نشده ، به خواننده معرفی کند تا در نهایت بتواند در بخش سوم به بررسی تحلیل و نقد اشعار برجسته ی نمایندگان هر جریان شعری بپردازد.
آرشیو معرفی کتاب

شعری از جمیل مرادی ترجمه هوشیار بابایی

 جمیل مرادی   

ترجمه: هوشیار بابایی

—————————-

(نمایشنامه)

پرده اول:

بازی تموم شد

اسبها ناک اوت  شدن

تو خندیدی…

سربازا هم پیاده برگشتن

گزارشگره میگفت:

 عادیه اگه  گاهی وقتا جلوی دوربین

لبخندتو از یاد ببری…

پرده دوم:

کسی میتونه با چکاندن یه انگشت

بَنگ  بَ بَ، بنگ  بَنگ

پرده هارو سوراخ سوراخ کنه

میتونه با تیله ی چشمی

دید دیدزدنامو  رو هوا بگیره

میتونه

کلاف کلاف

‌سردرگمی‌هامو ببافه

پرده سوم:

 در این بازار  بی کارزار

دلار دلو میبره  

تو هم که بازارت سکه میشه و

من هم با تق و توق از ته دیگ مامان بزرگ

از خواب می پرم

پرده چهارم:

ساده‌ست این روزا

واسه سریالهای (کورد وان تی وی!)

اونقدر منو فیلم کرده باشی.

دیگه نگران هیچی نباش

واسه  جدولهای روزنامه هم

دو تا خونه ی خالیو پر کن از “تو”

بعدش مثلن بگو: “ئیوه”؟!

آره نَفَسم… عادیه!   همه چی عادیه

“تنها عشق عادی نبود

اون هم عادی شد!”

………………

(شانۆنامه)

 

په‌رده‌ی یه‌که‌م:

کایه‌که کۆتایی پێهات

ئه‌سپه‌کان له‌گل که‌وتن

تۆ پێکه‌نیت!

سه‌ربازه‌کانیش پیاده گه‌رانه‌وه…

هه‌واڵنێر ئه‌یگوت:

ئاساییه

برێجار له به‌رانبه‌ر کامێرا

بزه‌ت له بیر چووبێته‌وه!

 

په‌رده‌ی دووه‌م:

که‌سێک ئه‌توانێ به‌چرکه‌ی قامکێک

ته‌ق  ته ته  ته‌ق

په‌رده‌کان کون کون کا

ئه‌توانێ به تیله‌ی چاوێ

چاوه‌چاوه‌کانی من هه‌ر

له هه‌وا بگرێته‌وه

ئه‌توانێ

که‌ڵاف که‌ڵاف

بێ‌سه‌رو بێ‌شوێنیه‌کانم بچنێته‌وه

 

په‌رده‌ی سێه‌م:

له م رۆژگاره لاره

دولار

ته‌نیا له‌نگه‌رێکه  تا

زه‌وی له گل نه‌که‌وێ

تۆ بازارت سکه ئه‌کا و

من به ته‌قه له‌تای قازانه‌که‌ی دایه گه‌وره رائه‌چڵه‌کێم

 

په‌رده‌ی چوارم:

ئاساییه ئه‌م رۆژانه

هێنده منت فیلم کردبێ

بۆ پرکردنه‌وه‌ی پرۆگرامه‌کانی کورد وان تی‌وی

دیتر نیگه‌رانی جه‌دوه‌له‌کانی رۆژنامه‌ش مه‌به

دوو خانووتر بۆ تۆ  ئه‌بێته ئێوه و

له جیاتی شما؟! دایبنێ

ئه‌رێ که‌سم،ئاساییه

هه‌موو شتێک ئاساییه…

“ته‌نیا عێشق ئاسایی نه‌بوو

ئه‌ویش ئێستاکه ئاسایی بووه‌ته‌وه”

 

 

مطالب مشابه...

0 افکار در “شعری از جمیل مرادی ترجمه هوشیار بابایی”

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

آرشیو سایت

تبلیغات

بایگانی

تبلیغات