تبلیغات

کتاب روز


«احمد بیرانوند/نشر وزگار»


چاپ دوم کتاب شرح حاشیه با ویراست جدید در بازار نشر «شرح حاشیه» که از نقطه نظری جدیدتر، می توان آن را شرح مهم ترین جریان های شعری معاصر بعد از نیما تلقی کرد، کتابی است در خور تامل و تعمق، اثر شاعر و محقق جوان،احمد بیرانوند. اگر چه کتاب از دید مولف در ساختاری متشکل از شش فصل ارائه شده است(بررسی انواع نقد بعد از نیما،بررسی شعر نیما،شعر هوشنگ ایرانی، شعر موج نو ، شعر حجم وشعر گفتار)، اما به طور کلی می توان آن را پژوهشی موفق در سه حیطه ی نقد نظریه ها، اشعار و بیان و تحلیل مورد توجه قرار داد. بررسی مباحث نقد و تمرکز در سیر حرکت و پویایی آن در قلمرو ادبیات پسانیمایی بخشی از کتاب است که نشانگر توجه و تدقیق مولف در باب اصول و انواع نقد این دوره است که لازم و بایسته و به جا می نماید. بخش دوم بررسی اصلی ترین نظریه ها، مانیفست ها و تا حدودی نگرش های جریان های شعری اخیر و نظریات مختلف در باب آن هاست. در این بخش نیز مولف سعی کرده است بر اساس بیانیه ها نقل قول ها ی مستقیم و غیر مستقیم، مصاحبه ها و به طور کلی داده های مستقیم نظریه پردازی های هر جریان، به درک مستقیم و بلا واسطه ای دست یابد و تا حد امکان آن را دست نخورده و مونتاژ نشده ، به خواننده معرفی کند تا در نهایت بتواند در بخش سوم به بررسی تحلیل و نقد اشعار برجسته ی نمایندگان هر جریان شعری بپردازد.
آرشیو معرفی کتاب

چند شعر کوتاه از ران ویلیس ترجمه مصطفی خدایگان/بازخوانی مصطفی جهانبخت

 

 

چند شعر کوتاه از ران ویلیس ترجمه مصطفی خدایگان

«ران ویلیس» شاعر معاصر آمریکایی است که با زبانی ساده و روان، به دور از پیچیدگی های ادبی، حرف دل و دیدگاه خود را بیان می دارد. این شاعر باتجربه، مدت های زیادی را با سرایش شعرهای بلند و نسبتاً بلند گذراند اما در سالهای اخیر به سرودن شعرهای کوتاه روی آورده است. آنچه که از اندیشه های این شاعر مشخص است آن است که ران ویلیس، دیگر دنیا را آنقدر پیچیده نمی بیند که در اشعار بلند نمایش داده شود بلکه حرف های ساده و کوتاه، مناسب همین دنیایی هستند که در آن، لحظه ها، زندگی ما را به پیش می برند.

 

۱

The sky

is falling,

and I,

with an umbrella

made of stars

(آسمان

سقوط می­کند،

و من،

با چتری

ساخته از ستارگان)

آسمان
سقوط می کند
و من
استوار ایستاده ام

با چتری از ستاره‌ها

 

۲

It hurts to love you,
a most beautiful hurt.
And I know it hurts to love me.

(تو را دوست داشتن دردآور است

زیباترین درد

و می­دانم که مرا دوست داشتن دردآور است.)

آزارم می دهد اینکه «دوستت دارم»

چه آزار زیبایی!

و خوب می دانم

آزارت می دهد اینکه «دوستم داری»

و چه آزار زیباتری!

 

۳

A thousand years from now

it will have always been today…

it will have happened today…

the falling…

the falling

(تا هزار سال پس از این

همیشه امروز خواهد بود…

امروز اتفاق خواهد افتاد…

سقوط…

سقوط…)

تا هزاران سال دیگر

جهان همواره همچون همین حالا خواهد بود

آن چیزی اتفاق خواهد افتاد

که امروز

افتاده است:

سقوط

سقوط

سقوط

 

۴

There must be
romance and poetry,
even for a man
in an empty room.

(باید باشند

شور و شعر،

حتی برای آدمی

در اتاقی خالی.)

باید باشند                      باید وجود داشته باشند

عشق و شعر

عشق

و

شعر

حتی برای مردی

که در اتاقی خالی اسیر است..

 

مطالب مشابه...

0 افکار در “چند شعر کوتاه از ران ویلیس ترجمه مصطفی خدایگان/بازخوانی مصطفی جهانبخت”

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

آرشیو سایت

تبلیغات

بایگانی‌ها

تبلیغات

Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/cpanel/php/sessions/ea-php56) in Unknown on line 0