تبلیغات

کتاب روز


رمان «شاید دیگری»: پروانه شفیعی نیا


رمان «شاید دیگری» از تازه های نشر است که این روزها از سوی انتشارات روزگار وارد بازار کتاب شده است. پروانه شفیعی نیا، نویسنده جوان رمان «شاید دیگری»، در این کتاب از نگاهی دیگر به زندگی شهری و شهرنشینی در کلان شهری چون تهران پرداخته است و تلاش دارد تا از درون آدم های طبقه های مختلف، چگونگی و چرایی روابط انسان های امروزی را بازگو کند. در یک نگاه کلی می توان این رمان را نوعی رمان خودمردم نگاری ادبی دانست. زیرا بر اساس نگاه مردمی نویسنده و تجربه وی از دنیای واقع روایت شده است. نویسنده در این رمان با شیوه ای نو به بیان شخصیت های رمانش می پردازد. ساختار چندژانری، دگرتاویلی و چند صدایی از ویژگی های برجسته این کتاب است. این رمان، یک داستان “ضد روایی” و ساختار آن فاقد پلات یا خط سیر واحد می باشد؛ و بر پایه ی سرگردانی روایی و تابو شکنی از فضاسازی کلاسیک و همچنین استفاده از جزئیات روزمره نما ساخته شده است. چیزی که رمان را برجستگی می دهد بازنمایی جزئیات زندگی روزمره شهری، روابط انسان های امروزی با یک نسل پیش و چگونگی این نگاه و نگرش است. «شاید دیگری» رمانی است ۱۶۶ صفحه ای و در چهار فصل، که چهار شخصیت اصلی آن در هر فصل از آن زندگی شان در تهران را از زبان خودشان روایت می کنند. رمان «شاید دیگری» اما یک داستان جالب است که در آن از یک تکنیک قصه گویی خاص استفاده شده است. در چهار فصل کتاب، در هر فصل یکی از قهرمانان به شیوه ی اول شخص، داستان را روایت کرده و قصه را به سهم خود جلو می برد! یعنی این جالب ترین قسمت کار است. ادامه مطلب

چهار شعر جدید از شیرکو بیکس ترجمه: نسیم مروت جو

چهار شعر جدید از شیرکو بیکسشیرکو بی کس1

ترجمه: نسیم مروت جو


درون
در ژرفنای درونم
نی لبکی محزون هست
هر سال
پاییز که می آید
آنرا بر لبش می نهد
باد در هم می پیچد و
چشم تنهایی خیس می شود و
انتظارم فرو می ریزد و
حیاط شعرم آکنده می شود
از برگ درخت!

۲۶/۱۲/۲۰۱۲

 

سیب شع

تو باید بدانی
من شاعر که چونان درخت سیب
این همه سیب شعر
برایت به بار می آورم
آنچه مرا آبیاری می کند
عشق زن است
آفتاب چشمان او و
باد حزن و شور اوست
که مرا
زنده می دارد.

۲۷/۱۲/۲۰۱۲

 

بخشایش

نسیم از گل
طلب بخشش کرد
چون
می شد آرامتر بر او بوزد!
گل از زنبور
طلب بخشش کرد
که می شد
بیشتر لپ هایش را بمکد
اما اجازه نداد!
زنبور هم از زن زنبوردار
طلب بخشایش کرد
چون از عمد نیشش نزده بود
و اشتباهی بود!
اما زن زنبوردار
رو به مردش گفت:
باید تو هم ده ها بار از من
طلب حلالیت کنی
چون امروز

مثل زنبور نر
دراز کشیده و استراحت کردی
و یک کمک کوچک هم به من نکردی!

۲۹/۱۲/۲۰۱۲

 

یک شب

آن شب
در آن بندر هراسناک
من بودم و
یک شعر بسیار کوچک
تا سحرگاه
من برای شعر
شیر بودم
گهواره بودم
او هم مرا
نوزاد شد
چراغ شد!

۲۰۱۲

 

 

Print Friendly

مطالب مشابه...

3 افکار در “چهار شعر جدید از شیرکو بیکس ترجمه: نسیم مروت جو”

  1. farshid می‌گه:

    besyar ali , like

  2. روژین می‌گه:

    به قربانی شیعرو ناوت بم ماموستاگیان خوا عفو کات

  3. Shikak می‌گه:

    سلام خدمت شما
    اولا تقدیر و تشکر دارم ازتون بابت زحماتی که برای این وبلاگ به خرج بردید واقعا بارزشه کارتون و مایه افتخار کورد میباشد.
    بنده اهل ارومیه و شکاک هستم و تسلط کامل به گویش سورانی ندارم. خواهش یا پرسش بنده این هست که یک شعر از شیرکو بی که س رو میتونید برام ترجمه کنید یا داخل وبلاگ بذارید یا اگر هم گذاشتن شعر جایز نیست میخواستم بپرسم اگر کسی رو سراغ داشته باشید و معرفی کنید حتی اگر هم هزینه ای لازم باشد در نظر میگیرم تا اون شعر رو برام ترجمه کند. ممنون میشم ازتون ادرس gmail. بنده هست میتونید بنده رو باخبر کنید.
    من این پیام رو خصوصی براتون میفرستم خواهشا اگه خواندید جواب بدهید 
    اسم شعر شیرکو بی که س  : جاره کی تر سمکو ناچیته سه ر خانی مردن 

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

آرشیو سایت

گاه‌شمار خورشیدی

تیر ۱۳۹۵
ش ی د س چ پ ج
« خرداد    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
تبلیغات