رفتن به بالا
  • شنبه - 1 شهریور 1393 - 09:28
  • کد خبر : ۳۷۵۲
  • چاپ خبر : دو شعر از « یلماز اردوغان » / ترجمه: سیناعباسی هولاسو

دو شعر از « یلماز اردوغان » / ترجمه: سیناعباسی هولاسو

یلماز اردوغان 

Yilmaz erdogan

بازیگر شاعر کارگردان و نویسنده، متولد ۴ نوامبر ۱۹۶۷ در حکاری ترکیه است. کودکی اش در آنکارا سپری شد.  تحصیلات دبیرستان خود را در مدرسه «آیدینلیک کولر» به اتمام رساند و سپس به استانبول مهاجرت کرد. او با خلق شخصیت « موکرمین چیتیر » در سریال«  bir demet tiyatro»  به شهرت قابل توجهی دست یافت. در سال ۱۹۹۴ به همراه نجاتی آک پینار مرکز فرهنگی رادر بیشیکتاش را تاسیس کرد. وی در سال ۲۰۰۱ با نویسندگی ،بازیگری و کارگردانی فیلم بلند « vizontele  » توانست گیشه های زیادی را به مدت طولانی به خود  اختصاص بدهد. او با نوشتن سه کتاب شعر « منظره ی شهر گم شده » «فهمیدم »و «ساحل ها»،  توانایی خود را در سرودن نیز به نمایش گذاشت.

———————-

دو شعر از « یلماز اردوغان » / ترجمه: سیناعباسی هولاسو

Yilmaz erdogan

شعر اول:

sen kendini ne zennediyorsun
bilmiyorum ama
ben herkesi ” sen ” zennediyorum

نمی دانم تو گمان می کنی
چه کسی هستی اما
من گمان می کنم هر کسی را که می بینم تو هستی

شعر دوم:

kisaydi kalem
omru yetmedi
uzamaya
kaybolmus tilsimi
acelece bir gezegenin
kurulmus
kum saatiydi
aglamaya

قلم کوتاه بود
عمرش کفایت نکرد
به درازا کشیده شود
گم شده است طلسم اش
و به کسی که عجله داشت برای رفتن
ساعت شنی را کوک کرده  بودند
برای گریستن…

یلماز اردوغان 

Yilmaz erdogan

بازیگر شاعر کارگردان و نویسنده، متولد ۴ نوامبر ۱۹۶۷ در حکاری ترکیه است. کودکی اش در آنکارا سپری شد.  تحصیلات دبیرستان خود را در مدرسه «آیدینلیک کولر» به اتمام رساند و سپس به استانبول مهاجرت کرد. او با خلق شخصیت « موکرمین چیتیر » در سریال«  bir demet tiyatro»  به شهرت قابل توجهی دست یافت. در سال ۱۹۹۴ به همراه نجاتی آک پینار مرکز فرهنگی رادر بیشیکتاش را تاسیس کرد. وی در سال ۲۰۰۱ با نویسندگی ،بازیگری و کارگردانی فیلم بلند « vizontele  » توانست گیشه های زیادی را به مدت طولانی به خود  اختصاص بدهد. او با نوشتن سه کتاب شعر « منظره ی شهر گم شده » «فهمیدم »و «ساحل ها»،  توانایی خود را در سرودن نیز به نمایش گذاشت.

———————-

دو شعر از « یلماز اردوغان » / ترجمه: سیناعباسی هولاسو

Yilmaz erdogan

شعر اول:

sen kendini ne zennediyorsun
bilmiyorum ama
ben herkesi ” sen ” zennediyorum

نمی دانم تو گمان می کنی
چه کسی هستی اما
من گمان می کنم هر کسی را که می بینم تو هستی

شعر دوم:

kisaydi kalem
omru yetmedi
uzamaya
kaybolmus tilsimi
acelece bir gezegenin
kurulmus
kum saatiydi
aglamaya

قلم کوتاه بود
عمرش کفایت نکرد
به درازا کشیده شود
گم شده است طلسم اش
و به کسی که عجله داشت برای رفتن
ساعت شنی را کوک کرده  بودند
برای گریستن…

اخبار مرتبط


ارسال دیدگاه


۴ دیدگاه برای “دو شعر از « یلماز اردوغان » / ترجمه: سیناعباسی هولاسو”