رفتن به بالا

شعر جهان: دو شعر از آدونیس‌/ترجمه: حسین مکی‌زاده‌‌ تفتی

. . . . به شعر چرا عوض نمی کنی این جامه سیاه بلند را که هرگاه به دیدن ام می آیی، به تن می کنی؟ و چرا دوست داری که در هر کلمه ی تو پاره ای از شب را جای دهم؟ و از کجاست این صدای تو که فضا را می شکافد و تو تنها مشتی حروف پراکنده ای بر کاغذ؟ نه این سالخوردگی نیست، این کودکی است که چهره ات را پر آژنگ کرده است. بنگر اینک چسان نیمروز سر بر شانه خورشید می نهد، در تو، زان پس که خسته  خوابید در تو میان ران های شب. پیک رسیده است، نامه هایی برایت می‌آورد که ...


پیشخوان

  • شعر جهان: دو شعر از آدونیس‌/ترجمه: حسین مکی‌زاده‌‌ تفتی

    . . . . به شعر چرا عوض نمی کنی این جامه سیاه بلند را که هرگاه به دیدن ام می آیی، به تن می کنی؟ و چرا دوست داری که در هر کلمه ی تو پاره ای از شب را جای دهم؟ و از کجاست این صدای تو که فضا را می شکافد و تو تنها مشتی حروف پراکنده ای بر کاغذ؟ نه این سالخوردگی نیست، این کودکی است که چهره ات را پر آژنگ کرده است. بنگر اینک چسان نیمروز سر بر شانه خورشید می نهد، در تو، زان ...
  • شعر کوردی: ابراهیـم احمدی‌نیا

    ابراهیم احمدی نیا شاعر و منتقد در سال  1348 در شهر مریوان  استان کوردستان متولد شد . نامبرده  دانش آموخته ی کارشناسی ارشد مهندسی کشاورزی از دانشگاه بوعلی سینا ست.  احمدی نیا از  هیئت مؤسسین انجمن ادبی «آبیدر»در سال 1369 در سنندج و هیئت مؤسس انجمن ادبی «اندیشه» در سال 1377 در مریوان است .  ابراهیم احمدی نیا از شاعران و امضا کنندگان ...
  • شعرهایی از پل الوار/‌ سام گیوراد

    شعرهایی از پل الوار به فارسی‌ سام گیوراد پل اِلوار به فرانسوی: (Paul Éluard) با نام اصلی اوژن-امیل-پل گرندل (به فرانسوی: Eugène-Émile-Paul Grindel) (زاده ۱۴ دسامبر ۱۸۹۵ – درگذشته ۱۸ نوامبر ۱۹۵۲) شاعری فرانسوی بود. او به همراهی لویی آراگون و آندره برتون یکی از پایه‌های اصلی جنبش شعری سوررئالیسم   بود و بعدها به عضویت کمونیست‌های فرانسه ...
  • شعر کردستان: پرونده بهزاد کردستانی/ شعیب میرزایی

    بهزاد کردستانی ال 1349 در شهر مریوان از توابع استان کردستان بە دنیا امد . وی تحصیلاتش را تا سال ۱۳٦۲ در مریوان بود و ادامه ی تحصیلات را تا پایان تحصیلات دانشگاهی ( سال ۱۳۷٥) در دانشگاە علوم پزشکی کوردستان ، در سنندج ماندگار شد . ۱۳٦۹ فعالیتهای ادبی در انجمن ادبی مولوی سنندج را اغاز نمود و ۱۳۷٥ با بازگشت بە مریوان در شبکە بهداشت مریوان استخدام گردید و در سال ۱۳۷۷ با ...
  • شعر کوردستان: پرویز ذبیح غلامی، یونس رضایی، شعیب میرزائی

    پرویز ذبیح غلامی ترجمە: فاتمە فرهادی 1) در مرده شورخانه همه چیز برق میزند هم گلوله ی توی جمجمه ام هم آوازهای مرده شور . (2) در می زنم در را به روی خودم باز می کنم خودم را به خانه تعارف می کنم سرم را روی شانه ی خودم می گذارم و گریه می کنم ... نمی دانم خبر مرگ چه کسی با من است؟ (3) هر شب از تلویزیون بیرون می آید در رویای قالی ها مین می کارد و در تنهایی ...
  • بهزاد رحیمی، ابراهیم احمدی نیا، بهزاد کردستانی، عادل اعظمی

    دو شعر از:  بهزاد رحیمی ترجمه : شروین پیرجهان 1 عروس باران سوگ وار مرگ خویشم مثل اشک در هم شکسته ی  عشق . چشم انتظار فصل سیاه  گرد و خاک است افتاب اسمان   زندگی . فریاد "با پیشک " * باران ساکت است چشم انتظاری چشم انتظار  مرگ  است . 2 روز را چید افتاب راه هم ایستاد تا گم شوم . *باد قبل از باران سە شعر از ...
  • چند شعر از ایلما راکوزا (شاعر و نویسنده:سوئیس)/ ترجمه : علی عبداللهی

    چند شعر از ایلما راکوزا( شاعر و نویسنده ی سوئیسی ) ترجمه: علی عبداللهی اشاره: ایلما راکوزا، شاعر، منتقد و مترجم سرشناس سوئیسی است، زاده ی 1946، از پدری اسلونیایی و مادری مجاری. سالهای آغازین کودکی را در بوداپست، لوبلیاناو تریست گذراند و در 1951، با خانواده به زوریخ کوچید. از 1965 تا 1971 ادبیات اسلاوی و رمی را در شهرهای زوریخ، پاریس و پترزبورگ تا مقطع دکتری تحصیل کرد، با ...
  • زندگی و شعر مِری اولیور/ ترجمه: ندا رضوی

     زندگی و  شعر مِری اولیور/ ترجمه: ندا رضوی مری اولیور در دهم سپتامبر 1935 در بلندی های ماپِل، حومه کلیولند اوهایو دیده به جهان گشود. در دوران نوجوانی، مدت کوتاهی را در خانه ادنا سنت وینسِنت میلای در نیویورک سپری نمود تا درنظم دادن به نوشته های باقی مانده از میلای، خانواده این شاعر را یاری کند. در همان دوران با شریک زندگی اش، مالی ملون کوک آشنا شد. این زوج به ...
  • خوانشی کوتاه بر شعر بلند «عطا» سروده شعیب میرزایی/ عثمان هدایت

    عصیان و رجعت نوستالژیک   یکی از مشخصه های شعر نو (کُردی)، تعهد شاعر به بیان مسائل اجتماعی است، این تعهد، او را وا می­دارد که در برابر مسائل، موضع گرفته و احساس شاعرانه­ ی خود را دستمایه نقد و بازاندیشی کند. او موضع گیری خود را در قالب شخصیت اصلی راوی، نشان می دهد. موضع گیری­ ای که بن مایه ­ی آن دیدگاه­ ها، احساسات و گرایشات او را در بردارد. این موضع گیری ممکن است به ...
  • چند شعر از دایان دی پریما و جنبش بیت/ ترجمه: حسین مکی زاده

    Diane Di Prima یکی از معدود زنان جنبش ادبی "بیت"، که به شهرت خاصی رسید و مطمئنا یکی از باارزش ترین زنان این نهضت محسوب می شود. در 1934 در نیویورک به دنیا آمد و پس از اتمام تحصیلات در روستای گرینویچ به تاثیر از جنبش های نوظهور جوانان بیت  نوعی زندگی بوهمی را تجربه کرد. سبکی که ویژگی و منش نسل بیت محسوب می‌شود. از مهمترین و تاثیرگذارترین فعالیتهای ادبی وی انتشار ماهانه آثار ...

آخرین یادداشت ها